简介
首页

吕留良家训译注

卷一
关灯
护眼
字体:
没有了    回目录 下一章

梅花阁1斋规

程子2曰:“洒扫、应对、进退,造之便至圣人。”今日为学,正当以此为第一事,能文其次也。其共勉之。

┃ 今译 ┃

程子说:“洒水扫地、应答接待、进退行动,培养好了便能达到圣人的境界。”现在做学问,正应当将此当作第一要务,能写文章则是次要的。希望大家共同勉励。

┃ 简注 ┃

1 梅花阁:位于吕氏家族的花园友芳园之中,在崇德县城的西边,靠近西侧城墙。清初,因为当局注意到吕留良的反清活动,故而他听从几位兄长之命,不再外出参加结社或评选时文等活动,安心在家中教育子侄、门人。

2 程子:宋代理学家程颢、程颐兄弟,也即“二程”,“程子”是对他们的尊称。

┃ 实践要点 ┃

什么是真正的学问?在吕留良看来,做人第一,其次才是写文章之类具体的知识、能力。做人,从洒扫、应对、进退开始,也就是说从小学会如何待人接物,并在此过程中培养品格。将此作为学规的第一条,可见其教育的特点,也即做人第一,值得当下做父母的思考。

晨起必早。面水未至,先入位习业。盥栉1衣冠毕,进揖。同学相揖,即就位,从容庄肃,展书开读。声必明朗,毋含糊低懈。必记遍数,不许偷少。背书不许差讹字句,重复上句。

凡一课初完,稍觉昏□□□2,静坐一息,或命散立一息,但不得借为戏游地,□□饭。

讲书必衣冠。讲时静听默思,有疑义,则从容起问。若问及,必庄对,毋口中嗫嚅3,欲吐不吐;亦不得率尔致语,全不思索。至有懵然不觉,心驰于外,昏气倦容,呵欠瞌睡交集,此下愚质也。当予杖以醒之。讲毕,揖退就位,再看书,静思一息,乃执它业。

┃ 今译 ┃

早上起床一定要早。洗脸水没有送到前,先到座位上学习。洗漱穿戴好了,上前作揖。同学相互作揖之后,就坐到座位上,仪态从容,庄严肃穆,打开书本开始读书。读书声音一定要清脆响亮,不能含糊不清、有气无力。必须记录下诵读的遍数,不许偷偷减少。背书之时不允许背错、遗漏字句,或重复上一句。

一节课结束,稍微觉得头沉目昏,精神倦怠,就静静地坐一会,或者独自站一会,但不能趁机游戏嬉闹、吃东西。

讲书(上课)的时候一定要穿戴整齐。在老师讲解时静静地聆听、默默地思考,如有问题,就从容地站起来发问。若被提问,一定要庄重地回答,不能吞吞吐吐;也不能轻率乱说,全然不加思考。若是懵懂糊涂不知不觉,心思总在课堂之外,昏昏沉沉满脸疲惫,不断打呵欠想瞌睡,这都是资质最为愚下的人。必当杖责使其警醒起来。在老师面前的对讲完毕,给老师行礼之后坐回座位,再去看看书,静静地思考一会,才能再做其他功课。

┃ 简注 ┃

1 盥栉(guàn zhì):梳洗。盥,洗手、洗脸。栉,梳头。

2 此处原有缺字,下同。

3 嗫嚅(niè rú):想说又不说,吞吞吐吐的样子。

┃ 实践要点 ┃

此处关于如何诵读、如何听讲等方面的要求极为严格,然而其中的道理则值得参考。比如诵读当记下遍数,当清脆响亮,以及不可背错或遗漏字句、重复上一句,这也是对学生最基本的要求。当下有些家长因为宠溺,过分宽容,反而害了孩子。再如回答问题,一定要严肃,不可太过轻率;上课时间若是满脸疲倦,呵欠瞌睡,其实就是往素质愚下走了,故而必须使之警醒。还有,如与老师对讲之后,回去还当迅速将所讲之书温习一遍,思考一遍,然后再学习其他。这些细节都是多年从事教学的经验之谈,极为宝贵。

傍暮课毕,庭下散步。言必循理,思而后发,不许戏谑1,或以尖酸隐语,或以笔墨讥笑,此最是下流轻薄儿所为,勿学也。

夜饮群叙,必和必敬,饮食必自顾容仪。

灯下习业,即先完者,亦且静坐沉思,反复玩味,最有益。余未寝,毋先卧也。

除讲书、饮馔及午膳后小憩,夜饮前后散步款语,余时不许私相往来,聚谈嬉戏。

凡言语应对,必响亮决绝,然又不可突而声厉。

拜揖须深,首不可仰,正立圆拱,疾徐中度,揖须端立,缓退,毋轻躁。趋走庄重,毋跳跃颠踬2。坐必正直,毋跛倚3。

┃ 今译 ┃

傍晚课程结束,在庭院里散步休息。说话一定要遵循道理,说前三思,不能乱开玩笑,或者说话尖酸刻薄、话里有话,或者写文章讥笑别人,这些都是最下流轻薄之人的所作所为,不可仿效。

晚上一起聚会宴饮,一定要和睦恭敬,吃喝时必须注意自己的仪容。

灯下温习功课,率先完成的人,也要静静地坐着沉思一会,反复玩味书中道理,这是最有益的。我(指老师)还未睡觉,(学生们)不可先去睡觉。

除了上课、吃喝以及午餐后的休息时间,夜饮前后的散步轻语,其他时间都不允许私下来往,聚在一起嬉戏谈笑。

凡是交谈应答,一定要响亮干脆,但是不可突然高声(怪声怪气)地说话。

拜会作揖必须深揖,头不能仰着,立正圆拱,快慢适中,作揖之时端正站立,慢退,不要轻率急躁。小步快走也要庄重,不能蹦蹦跳跳、跌跌撞撞。坐时务必坐正,不可偏倚斜靠。

┃ 简注 ┃

1 戏谑(xuè):逗趣、开玩笑。

2 颠踬:跌跌撞撞地行进。

3 跛倚:歪斜不正地倚靠某物。

┃ 实践要点 ┃

此处几条大多值得当下的教育实践者参考,虽然许多礼仪随着时代而有所变更,但其中的道理却依旧有其价值。比如,学生之间说话,要讲道理,不要随意开玩笑,不要尖酸刻薄,或者话里有话。再如,与人交谈,应当响亮而干脆,不可突然高声说话,怪声怪气。其实吕留良所说的,都是在强调如何培养一个有教养的孩子,这一点古今都是相同的。他说的不可蹦蹦跳跳之类,是指在比较庄重的场合,故而也不是扼杀儿童的天性。

有客至,在堂者起揖,在房者非呼不许出揖。揖毕,即入位。

课业,非命坐不得与坐,非命辍诵不得辍诵,非问及不得参语。

书本须爱护,不使污损及折角。

凡学者,最忌好高躐等,如不命作文而私自拈题,或至妄作诗古文词,钉本涂写,私看闲书,私学它艺,极为学累,终难长进,必痛责而□□之。

┃ 今译 ┃

有客人到,在大堂的要站起来作揖,在房间内的如老师不呼唤不许随意出来作揖。作揖完毕,就要回到座位上。

在老师那边汇报功课,没有让坐下不得擅自坐下,没有让停止诵读不得擅自停止诵读,没有问到不得擅自插话。

书本必须爱护,不能将书本弄脏、损坏或者折角。

凡是学习,最忌好高骛远,若没有命题作文就私自选题,或至于任意写作古文、诗词,装订本子胡乱涂写,私下观看闲杂书籍,私下学习其他技艺,这些都会非常拖累学业,终究难以获得长进,必定要痛加责备而让其改正。

┃ 实践要点 ┃

此处所说的对待来客的礼节,其实也适合现代家庭的孩子,如孩子在客厅,必须打招呼;如孩子在自己房间,不经大人传唤一般不得随便出来。是否爱护书本,也是一条值得特别注意的原则。学习,特别要避免好高骛远,稍有点才华,就自以为是,自己拟题,或写诗写词等等,往往是名利之心的驱使,那么就要适当控制,并加以引导。至于看闲书、学其他技艺等等,也需要有所控制与引导的,否则就会耽搁正经的学习,影响一辈子。

有事须出,则详告以故,如期而归。倘所出非□□,必究其极而大惩焉。

凡午前课阙,不许与午饭;□□a课阙,不许与夜饮;灯下课阙,不许就寝。

┃ 今译 ┃

若因有事需要外出,就要详细告知原由,按时回来。倘若出去不是(正经之事),必定追究其根原并且大惩。

凡是上午缺课,不许吃午饭;下午缺课,不许参加夜饮;晚上缺课,不许睡觉。

┃ 简注 ┃

1 原缺,当是指午后、下午。

┃ 实践要点 ┃

此处强调两条:一是如有外出当告知原因,不可欺骗;一是上午、下午、晚上三个时段的课程都必须严格完成,如缺则必当罚。可见其要求之严格,也唯有严格要求,方能培养出合格的人才。

附:吕公忠记

辛丑岁,先君子始谢去社集及选事,携子侄门人读书城西家园之梅花阁中。

此其斋规也。黏壁久,故有阙字。公忠记。

┃ 今译 ┃

辛丑年间,父亲大人开始谢绝社团集会以及评选时文结集出版等事,带着子侄辈及门下弟子在城西自家花园的梅花阁之中读书。

这是梅花阁的斋规。黏贴在墙壁之上时间长了,所以有些字模糊不清。公忠记。

壬子除夕谕

吾自读浦江郑义门1《规范》,即慨然慕之。彼人也,我亦人也。彼为法于一家,可传于后世,我未之能逮也,愿与吾子孙共存此志,期于必成。度其规制法度之全,势不能猝备,当以渐为之,而其根本大要,不可缓者有四,先与妻、子、诸妇立约相勉,其共听焉。

┃ 今译 ┃

我自从读了浦江郑义门的《郑氏规范》,就心生感慨而仰慕他们。他们是人,我们也是人。他们在家族内制定家规,能够流传后世,我尚未做到,希望能够和我的子孙们共同怀着这个志向,确保能够成功(指立下自家的家规并传于后世)。考虑到像他们那样规则法度全面,势必不能一下子完备,应当慢慢制定,但是规范的根本要旨,不能拖延的有四条,先和妻子、儿女及各位媳妇订立此四条约定并互相勉励,希望大家共同遵守。

┃ 简注 ┃

1 郑义门:浙江省金华市浦江县郑宅镇郑氏,自南宋建炎初至明英宗天顺三年,合族同居十五世共三百余年。元至正四年其家族被首次旌表为“孝义门”;明洪武十八年太祖朱元璋钦赐为“江南第一家”。

┃ 实践要点 ┃

择善而从——看到别人好的方面便努力地去学习,这是提高自身的一条重途径。超出了自己的能力范围,便将别人好的方面当作学习的榜样,选择力所能及的方面努力向其靠拢,并能分清学习的轻重缓急,这是每个人都应该努力做到的。

一曰敬顺。凡为妻者,必敬顺其夫;为子者,必敬顺父母;为弟妹者,必敬顺兄嫂及姊;为侄者,必敬顺伯叔;为幼妇者,必敬顺长妇1。如此,则孝弟2之道成矣。

中心敬顺,外间言语、呼揖、行坐、作为,无不敬顺。即如行坐一节,吾每见兄立而弟自坐,夫立而妻自坐,长妇立而幼妇自坐,傲然自由,毫不肃恭起立。此虽小节,实即不敬顺之心所发也。今后推此戒之。

┃ 今译 ┃

一为敬顺。凡是当妻子的,必须尊敬顺从自己的丈夫;做子女的,必须尊敬顺从父母;当弟弟妹妹的,必须尊敬顺从哥哥、嫂子和姐姐;做侄子的,必须尊敬顺从叔叔伯伯;年纪小的妇人,必须尊敬顺从年纪大的妇人。如此,孝悌的道义就养成了。

心中敬顺,外在的语言交流、呼唤作揖、行走坐下、行为举动,则无不敬顺。比如行走、落座这一项,我常常见到兄长站立而弟弟自顾自地坐着,丈夫站立而妻子自顾自地坐着,大媳妇站立而小媳妇自顾自地坐着,傲慢无礼,懒散自由,完全没有肃然恭敬站立着的。这虽然是小事,实际上是由不恭敬顺从的内心引发的。今后要由此推彼,戒除不敬顺之心。

┃ 实践要点 ┃

尊老爱幼,明长幼尊卑的秩序,是中华民族的传统美德,是社会秩序良性运行的保障。尊敬他人,才能获得他人的尊敬。我们立身处世时,不止对长者,对普通人也要心存尊敬之意。当然,反过来,长者及身份地位高者对别人也要抱有敬重之心,因为尊重都是相互的。

┃ 简注 ┃

1 长妇:丈夫在兄弟中排行第一的妇女。

2 孝弟:即“孝悌”,“孝”指孝敬父母,“悌”指尊敬兄长。

一曰无私。大凡人家分争,兄弟不和,其端必始于妯娌。妇人小见,只要自好、自管,后来自做私房,不知你要自好,谁人肯让你独好?一人要便宜,大家要便宜;一人存私,大家去存私,自然兄弟不和,不能同居矣。

┃ 今译 ┃

一为无私。大凡家人之间出现纷争,兄弟之间不和睦,这事的根源必定是从妯娌间起始的。女人见识短浅,只要求自己好、自己管,后来就会藏在自家的私房里,却不知道你要自己得好处,哪个人肯让你独占好处?一个人要占便宜,大家便都要占便宜;一个人存私房,大家便都去存私房,这样自然就会兄弟不和睦,不能共同居住了。

┃ 实践要点 ┃

把家庭不和的根源归结到媳妇身上,体现出吕留良那个时代对妇女的偏见,这是其思想上的局限。但是,人有私心,就会造成家庭不和,这一点是很正确的。家庭的和谐是需要家庭成员共同维护的,如果在家庭生活中讲谁吃亏了谁占便宜了,这个家庭便会纷争不断。这一点,对于现代的小夫妻组成家庭后的生活也是有指导意义的。现在也有与父母、兄弟或朋友临时住在一起的,那么其中的道理就更值得注意了。

我今日告祝诸子媳妇:第一要断绝此一点恶念头,不可分此疆彼界。一应器物,大家用,大家收拾爱惜。有僮婢,大家使唤,大家教训照管。饮食,大家分尝,大家收藏出客。凡货财、产业,一进一出,必禀命于尊长,不得擅自主张。若有欺父母、瞒公婆,私藏器物,私造饮食,私护僮婢,私置田产,私放花利,私自借债做会1等,此是第一不孝,查出即行重责离逐。

大凡妯娌不睦,必有小人从中搬斗是非。其所以搬斗者,皆因此疆彼界,各房人各要献媚于家主,说别房不好,以见其忠。家主反道他护家,曲为庇护,以致不解。今大家不分尔我,便永无此弊。或有言语可疑,便当告之尊长,登时对会明白,不可存留胸中,此辈自无所容其奸2矣。

┃ 今译 ┃

今天,我告诫诸位儿子和儿媳妇:第一要紧的就是要断绝这一点恶念头,(在大家庭里)不可过于明确区分彼此界限。所有物品,大家一起用,大家一起收拾共同爱惜。有童仆奴婢,大家一起使唤,大家一起教导管理。饮食,大家共同品尝,大家共同收藏或拿出招待客人。所有货物钱财及产业收入支出,一定要先禀告给家中尊长,不能擅自做主。若是有欺瞒父母、公婆,私藏用具,私做饮食,私蓄仆从,私置田产,私放高利贷,私募借债等等行为的,这是最大的不孝,一经查出就要重罚逐出家门。

大抵妯娌间不和睦,必定是有小人在中间搬弄是非。之所以会搬弄是非,都是因为划分了彼此的界限,各房人各自都要向家主献媚,说其他房不好,来表现自己的忠心。家主反而认为他是护家,想法包庇他,最后导致矛盾无法化解。如果大家不分你我,便再也没有这种弊端了。若有人言语可疑,就应当告诉长辈,立即当面对质明白,不能藏在心里,这些人就不能搬弄是非了。

┃ 简注 ┃

1 做会:通俗说法称标会,在法律上则为合会,是民间一种小额信用贷款的形态,具有赚取利息与筹措资金的功能。

2 容其奸:《吕晚村先生文集》版(以下简称《文集》)改作“容其间”。

┃ 实践要点 ┃

此处强调维护大家庭和睦的两个要点:第一,不可存私心杂念,第二避免小人从中搬弄是非。家中长者有更多的生活经验,由长者做决定是一个较好的选择。所谓没有规矩不成方圆,对违反者的惩罚也是很重要的,这一点是我们应该学习的,小惩大诫很有必要。这类规则,对于现代人如何过集体生活,仍有参考价值。

一曰勤俭。每日虽无大事,必要早起晏眠。家长早起晏眠,卑幼谁敢贪懒?上人早起晏眠,下人谁敢贪懒?早起晏眠,一日抵两日。吾目中所见败家子、破落户,无不晏起早眠者,不可不戒也。至于勤而不俭,虽有亦立尽。子孙繁多,衣食艰难,今当事事节缩,如食不必兼味,衣用䌷布,勿好绫罗绣缎及金珠无益之物。

┃ 今译 ┃

一为勤俭。每天虽然没有什么大事,但一定要早起晚睡。家长早起晚睡,小孩谁还敢懒惰?尊贵的人早起晚睡,卑贱的下人谁还敢懒惰?早起晚睡,一天能抵两天。我所看到过的败家子、破落户,没有一个不是晚起早睡的,这点不能不引以为戒。做到了勤劳却不节俭,即使富有也会很快败尽。(家中)子子孙孙人数繁多,解决吃饭穿衣的问题很难,现在应当事事节俭,比如吃的不必要有好几道菜,做衣服用的布,不要贪图绫罗绣缎和金银珠宝等对自身没有什么益处的物品。

┃ 实践要点 ┃

早起晚睡,不仅关系到养生,更关系到一个人的精气神。胸怀大志者,不会放纵自己贪图安逸,都会对自己严格要求。若是在时间上放松,必定会蹉跎无所成。勤奋可以立业,但是还必须节俭。奢靡浪费,不仅耗费财物,而且还会消磨意志。勤俭节约是中华民族传承不衰的美德,无论何时都不能丢弃。

一曰去邪。凡听信邪说,则父子、兄弟、夫妇之间,必无恩情,必无礼义。师尼老佛,诱引唆斗,其害无穷。布施骗财,乃其小者也。今吾家子孙、妇女,不论老少,不许烧香念佛,不许吃观音、三官、准提、斗七1等斋;僧尼老佛,不许往来。凡一应冠昏丧祭2行礼,不许用僧道及阴阳,禁忌阿婆经,妄言祸福,则自然邪不胜正,和气致祥矣。

其共听而勉守之。壬子除夕,耻斋老人书。

┃ 今译 ┃

一为去邪。一旦听信邪说,那么父子、兄弟、夫妇之间就必然没有了恩情,也必然没有了礼义廉耻。道士、尼姑、和尚之流,引诱教唆他人互斗,他们的害处是无穷的。通过布施骗人钱财,还只是最小的害处。从今起,我们家的子孙、妇女,不论老少,都不许烧香念佛,不许吃观音、三官、准提、斗七等斋饭,不许与道士、和尚、尼姑之类的人来往。凡是家中加冠、结婚、丧葬、祭祀等礼仪,均不许请僧、道以及阴阳法师,禁诵阿婆经,不可胡乱说什么是福是祸,如此则自然而然地邪气不会胜过正气,家庭就和气致祥了。

以上这些希望大家都能够听从并且勉励遵守。壬子除夕,耻斋老人书。

┃ 简注 ┃

1 观音、三官、准提、斗七:道家及佛家供奉的神仙、菩萨。

2 冠昏丧祭:冠,冠礼,古代的一种礼仪,男子二十岁举行冠礼,表示已经成人。昏,即婚,结婚。丧,丧葬。祭,祭祀。

┃ 实践要点 ┃

邪说害人,古今皆同。吕留良禁止家中人与和尚道士有来往,家中的各项典礼,也不像一般人家一样请佛道中人来作法,这点很有积极意义。即便是今人,也很难做到。这里,吕留良的意思主要还是不可偏听偏信,妄加揣测祸福,要培养自己内心的正气。

戊午一日示诸子

程子曰:“人无父母,生日当倍悲痛,更安忍置酒张乐以为乐?若具庆者,可矣。”如是,故天下生日之可庆者不多有也。不多有而庆之也,乃宜。此终身不当庆之例也。沈文端1云:“古者以八十为下寿,近世乃有庆七十者。”文端,万历间人,其言犹如此。然则世俗纵不能行程子之说,亦当俟七十以上乃可。夫谓之庆者,以其难得而得,故足庆也。使六十以下而庆焉,是以宜短命诅之也,非庆也。此六十以下不当庆之例也。然此皆泛论也。

┃ 今译 ┃

程子说:“人若是父母已过世,逢生日时应该更加悲痛,又怎么忍心布置酒席、演奏音乐来取乐呢?若是父母俱在而庆祝,是可以的。”如此,则天下过生日可以庆贺的也就不多了。因为不多有故而为之庆贺,才是适宜的。这就是终身不应当庆贺生日的说法。沈文端公说:“古人认为八十岁是下等寿命,近代却有庆贺七十岁生日的。”沈文端公,是万历年间的人,他的话还是这样说的。那么,世人纵然不能按程子的话行事,也应当等到七十岁以上才可以庆生。而所谓的庆贺,是因为难得到但得到了,所以才要庆贺。假使不足六十岁就庆生,实际上是用短命来诅咒他,就不是庆贺了。这就是六十岁以前不应当庆生的说法。然而这些也都是泛泛之论。

┃ 简注 ┃

1 沈文端:沈鲤,归德府虞城县(今河南虞城)人,历任翰林院检讨、左赞善、吏部左侍郎、礼部尚书,并拜东阁大学士,加少保,进文渊阁,谥号文端。去世之后明神宗亲书谕祭文四篇,并赞其“乾坤正气,伊洛真儒”。

┃ 实践要点 ┃

据说,女人分娩时所遭受的疼痛,相当于二十根肋骨同时折断的疼痛,由此来说,一个人的出生日实则是其母亲的受难日。生儿容易养儿难,把一个嗷嗷待哺的孩童拉扯成人更是不易,所以才说,父母之恩,恩深似海;也因此才有乌鸦反哺、羔羊跪乳之说。吕留良还列举了古人认为不应当庆贺生日的说法:一是即便要庆贺,也是因为父母双全很稀少才去庆祝;二是古人认为八十以下都不算长寿,至少也要等到七十古稀之年再庆贺才恰当。

在吾今日,则更有所不可者,吾遗腹孤也。父丧四月而始生,堕地之日,即襁衰麻1。生母抱孤而泣,晕绝而甦,分2抚于三兄嫂。三岁而嫂亡,已而出嗣3。考、妣、祖母相继奄弃,十三岁本生母又卒,母年仅三十七耳。计自始生至十五岁,不脱衰绖4。见5他儿衣彩绣,曳朱履,如衮舄6之不易得。人世孤苦,无以加此。每一追忆,未尝不心伤涕溢也。平生不曾一会亲朋,奉觞拜二人寿,而身受子女族属姻戚交游之娱乐;母年不能及四十,而幸己之五十为荣,以父丧母哭之日,为置酒张乐之辰,其可乎不可?

┃ 今译 ┃

对于我来说,更有不可以庆贺生日的原因,因为我是遗腹子。我父亲去世四个月后我才出生,呱呱坠地的那天,就把丧服当作襁褓用了。我母亲抱着我哭泣,哭晕过去又苏醒过来,后来把我寄养在三兄嫂家。在我三岁时,我的三嫂就去世了,不久之后又把我过继了出去。我的继父、继母、祖母又相继弃我而去,十三岁时,生母也去世了,当时她年仅三十七岁。计算一下,从我出生到十五岁,就没有脱下过丧服。看到他人穿着彩色绣花衣服、红色鞋子,这些对于我来说就像是帝王诸公的礼服一样不容易得到。人生在世的孤苦,没有更甚于此的。每当回想这些,没有一次不伤心难过泪流不止的。平生从来没有邀请亲戚朋友,捧着酒杯给父母二位大人祝寿,却享受子女家族姻亲朋友为我祝寿;母亲一生没能活过四十岁,我却把庆幸自己能活到五十岁当作一种荣耀,在父亲去世、母亲痛哭的日子里摆酒奏乐庆贺生辰,可不可以这样呢?

┃ 简注 ┃

1 襁:襁褓(qiǎng bǎo),背负婴儿用的宽带和包裹婴儿的被子,此处用为“当作襁褓”。衰麻(cui má):丧服,衰衣麻绖。

2 《文集》无“分”字。

3 出嗣:过继给他人为子,此处指过继给他的堂伯父吕元启。

4 不脱:《文集》作“未尝脱”。衰绖(cui dié):丧服。古人丧服胸前当心处缀有长六寸、广四寸的麻布,名衰,因名此衣为衰;围在头上的散麻绳为首绖,缠在腰间的为腰绖。衰、绖两者是丧服的主要部分。

5 见:《文集》作“视”。

6 衮舄(gun xì):衮,衮服,古代帝王或三公穿的礼服。舄:指重木底鞋,是古时最尊贵的鞋,多为帝王大臣所穿。

┃ 实践要点 ┃

吕留良在此处叙述了自己悲苦的身世,说到自己的生日是父亲不在母亲痛哭的日子,为自己的出生而庆祝即为枉顾父丧母哭的悲苦,将置父母于何地?母亲去世时年仅三十七岁,而自己庆祝自己活过了五十岁,这也是对母亲的大不敬。由此看来,此段说自己不适合庆生的理由,就是不能不顾父母。这点对现在的孩子大有教育意义。当今社会,独生子女家庭比较多,有些人养成了以自我为中心的坏习惯,完全不顾忌自己的父母亲朋,最终只会让父母心寒、厌弃。

或谓吾遭多难,厥宗几覆,今幸而为不食之果,斯可庆也。若是,则其不可也滋甚。人固有以生为重者,亦有重于生者。以生为重,吾几当死而不死,则自戌、亥以后,无日不宜庆也,何待五十?如其有重于生也,则偷息一日,一日之耻也。世有君子闻之曰:“夫夫也,何为至今不死也?”则其僇1严于斧,而2又何庆之有?

┃ 今译 ┃

也许有人要说,我自幼多次遭逢危难,这一支脉几乎覆灭,现在侥幸成为幸存者,这也是值得庆贺的。假若如此,那么不能庆祝的原因也就更多了呀!人本来就有把生命看得最为重要的,也有把其他东西看得比生命更为重要的。如果把生命看得最为重要,我是几乎要死却最终又幸存下来,那么自庚戌、辛亥两年(指四十二三岁时)以来,没有一天是不可以庆祝的,何必要等到五十岁?如果说有些事比生命更为重要,那么丢弃了这些而苟活一天,实际上就多了一天的耻辱。世上有君子听说之后肯定会说:“这个男人,为什么到今天还没有死掉呢?”实际上这个罪责比刀斧加身更严重,又有什么值得庆贺的?

┃ 简注 ┃

1 僇:即戮,指罪责。

2 《文集》无“而”字。

┃ 实践要点 ┃

作为吕氏家族的一员,吕留良遭逢的危难极多,然而他并不看重所谓的幸运,反而认为明王朝有恩于吕家,他却没有为明朝殉节,这是偷活,也是耻辱。此处可见其遗民情怀。人一定要有节操,这一点非常重要。

故为吾计,惟有闭门深匿,以木叶蔽身,以泥水乱迹,如世间未尝有我者,斯得耳!使以辱身苟活者为贤而庆之,将置夫生1不满三十、义不顾门户、断脰飞首以遂其志义者于何地也?此吾终身不当庆之义,又有异乎他人者。而六十以下之例,又其小而不必言者也。然此言不可告于亲朋,不得已援世俗避生之例。俗之避也以明谦,其下者以惜费。费吾素所不惜,谦亦无所谦,聊以释吾上下之痛而已。

┃ 今译 ┃

所以若真是替我打算,只有关起门来躲避于家中,用树叶来遮蔽身子,用泥水来混淆踪迹,就像世间从来没有我这个人一样,方才是正道呀!假若把忍辱苟活的人当作贤者并为此而庆贺,那又把那位没活到三十岁、坚守道义而不顾家门、抛头颅洒热血而最终保全了道义的人置于何地?这就是我终身都不能庆贺生辰的理由,和别人又有所不同。至于说年龄不到六十就庆生是在诅咒自己短命的说法,实在是太轻微完全不必多说了。但是这些话不能告诉给亲戚朋友,不得已只能援用世上普通人不庆生辰的那些理由。世俗之人也有用不可庆生来表明自己谦虚的,其次又有因为怕花钱的。钱财我向来不会顾惜,谦虚也没有什么可谦虚的,只不过用来缓解我内心的痛苦罢了。

┃ 简注 ┃

1 生:《文集》作“年”。

┃ 实践要点 ┃

此处吕留良所说的比生命更为重要的,其实是指道义,而没有活到三十岁,因为道义而被杀害的就是指他的侄儿吕宣忠。吕宣忠因抗清而被杀害的那年才二十四岁。因为想着这件事情,故而吕留良不愿意庆贺自己的生日,但这又不可以随便告知他人。吕留良告知其子这种道义,也就是一种民族气节的教育。

凡亲朋以寿盒祝仪来者,慎勿收1,虽以此得罪勿顾也。汝等见长者,但叩头辞谢,且禀白吾语云:“良辰佳趣,村酒野花,奉诸先生杖履之欢,正复有日,岂必沾沾2此际,触其恶绪而益其愆尤3哉?”谅诸先生爱我且熟其硁硁4,必不怪也。

┃ 今译 ┃

凡是亲朋好友送来祝寿礼物的,千万不能收,即使因此而得罪人也顾不得了。你们见到长辈前来,只要磕头辞谢,并且把我下面的那些话禀明:“良辰佳趣,村酒野花,与诸位先生聚会优游,这样的日子还长着呢,又何必执着于什么生日,触发他的坏情绪还增加我的罪过呢?”想来诸位先生爱怜我并熟知我性格固执,一定不会怪罪的。

┃ 简注 ┃

1 收:《文集》作“受”。

2 沾沾:执着;拘执。

3 愆(qiān)尤:罪过。

4 硁硁(kēng kēng):浅陋而固执的样子。

┃ 实践要点 ┃

亲朋一片好意为自己祝寿,而自己又不能接受,以至拂逆了亲友的一番好意,那么又该怎样才能坚守本心而又让亲友不怪罪呢?吕留良给了自己的孩子指引。首先,要讲原则。不当庆生,即便因此得罪亲友也在所不惜。这也就告诫我们,做出了一项决定就要去坚持,不管遇到什么样的困难都不能退缩。其次,推辞有法。叩头辞谢,既有对来者的尊重,也有自己的坚决。禀白之语,则要道明缘由,宽慰来人,使来人不至尴尬。这就告诉我们,固守原则很重要,灵活处理也是必须的。

遗令

不用巾1,亦不用幅巾2,但取皂帛裹头,作包巾状。

衣用布,或嫌俱用布太涩,内袄子用䌷,一二件可也。

贴身不必用绵敛3,勿以我敛伯父法亦用之。小敛大敛,敛衾4必须照式。

棺底俗用灰,则土侵肤矣。他物俱不妙,惟将生楮5揉碎,实铺棺底寸余,然后下七星板6为佳。敛后棺中空隙之处,以旧衣捱翣7为妙,然下身必不够,亦莫如成块生楮,轻而且实。凡未敛以前,亲族送生楮,勿烧坏。

┃ 今译 ┃

不用佩巾,也不用束首帛布,只需要拿黑布包裹头部,做成头巾的样子。

寿衣用麻布,若是嫌衣服全用麻布过于粗糙,那就内袄用绸,做一两件就可以了。

贴身包裹时不需要用丝绵收殓,不要把我收殓你伯父的方法用在我身上。小殓大殓,殓衾须按照旧时的样式。

棺材底部旧俗是铺上一层灰,但那样灰土会进入皮肤。其他的东西都不好,只有将纸钱揉碎了,铺满棺底一寸左右,然后再放上七星板才是最好的。小殓后棺材中空余的地方,用旧衣服挨着棺材饰物是最妙的,但是对于下半身来说衣物肯定不够,也不如用成块的纸钱,分量轻并且结实。凡是没有大殓前,亲族中送来的纸钱,不要烧掉。

┃ 简注 ┃

1 巾:佩巾。

2 幅巾:古代男子以全幅细绢裹头的头巾。后裁出脚即称幞头。

3 敛:即殓,把尸体装入棺材。

4 小敛、大敛、敛衾:小敛,一种丧礼的仪式,即为死者加殓衣。大敛,把死者放入棺木里,加上棺盖的礼节。敛衾,死者不能停在正屋中,而要迁到下屋里,停放好尸体,脱去死者衣服,盖上特制的殓被。

5 楮(chu):纸的代称。

6 七星板:旧时停尸床上及棺内放置的木板。上凿七孔,斜凿枧槽一道,使七孔相连,大殓时纳于棺内。

7 捱翣(shà):捱,同挨。翣,古代出殡时的棺饰。

┃ 实践要点 ┃

吕留良固守民族气节,故而在交代后事的时候,强调的是旧式,也即明朝汉族人的丧葬礼仪规范。另外,他还强调要薄葬,不可铺张浪费。

帖子1上称呼,但称“不孝子”。盖世俗“孤”“哀”2分配之称,原属无理,且有行不通处。假如嫡母先亡,而有后母,乃丁父艰3,则将如何?称“孤子”则伤嫡母,称“孤哀”则伤后母,此所谓乃不通者也。闻应士寅4遗命,一概称“哀子”。渠所据《仪礼》,丧称“哀子哀孙”,入庙5称“孝子孝孙”,然不知“哀子哀孙”“孝子孝孙”皆祝史6之词,非子孙自称之名也。古人居丧,岂有状帖7与人通者哉?

┃ 今译 ┃

讣告上的称呼,只称“不孝子”。因为世俗所谓的“孤”“哀”分开称呼,原本就是没有道理的,而且有行不通的地方。假如嫡母先去世,后母还在,遭逢父亲的丧事,那么将如何自称?自称“孤子”就伤害了嫡母,自称“孤哀”就伤害了后母,这就是所谓行不通的地方。听说应士寅先生留下遗命,一概自称“哀子”。他所根据的是《仪礼》,丧葬时儿孙自称“哀子哀孙”,进入祖庙时儿孙自称“孝子孝孙”,但是不知道“哀子哀孙”“孝子孝孙”全都是祝史的用语,不是子孙自称的名字。古人守孝期间,怎么会拿着名帖与人往来呢?

┃ 简注 ┃

1 帖子:讣告,死者亲属向亲友及有关方面报告丧事用的文书。

2 孤哀:旧时父丧称孤子,母丧称哀子,父母俱丧称孤哀子。

3 丁父艰:丁父忧,遭逢父亲的丧事。

4 应士寅:指清初的理学家应谦,字嗣寅,号潜斋,浙江仁和(今属杭州)人。对礼学多有研究。于康熙二十二年去世,比吕留良稍早。

5 入庙:放入祖庙。庙,供奉祖先的房屋。

6 祝史:古代掌理祝祷礼仪的官员。

7 状帖:名帖。

┃ 实践要点 ┃

吕留良简化丧礼,并且讲述了自己对于丧礼的看法,认为子孙称孤子,或分开称哀子哀孙、孝子孝孙等等,其实都有行不通的地方,故而要求只称“不孝子”。此细节的讲究,可见吕留良的严谨学风。

故旧亲友有作祭奠者,力辞之,止受香烛。惟新亲翁势必难辞,须遣友致意,虽作祭来,断不受也。万不得已,领其准奠二两,多至四两。四两以上,回之不受。

客来吊者,止子孙亲人哭,不必令仆妇等代哭,且多妇人哭声,亦非礼也。

虽新亲远客、富贵之客,止用蔬菜,不用酒肉,以遗命告之可也(力作之人,不在此例)。

┃ 今译 ┃

故交亲友有来祭奠的,极力推辞,只接受香烛。只有新结的亲家势必难以推辞,须使友人传达意思,即使是来祭奠,也断断不能接受。万不得已,可以接受他们祭奠礼金二两,最多四两。四两以上,就退回不再接受。

客人来吊唁的,只需子孙亲人痛哭,不必让仆妇等人来代哭,况且,太多妇女的哭声,也是不合礼节的。

即便是新结的亲家、远来的客人、大富大贵的客人,也只用蔬菜招待,不用酒肉,把我的遗命告诉他们就可以了(苦力劳作的人,不在这个规定里)。

┃ 实践要点 ┃

吕留良对于亲疏远近不同的祭奠者,有着不同的安排,细致周到令人叹服。丧事一切从简,辞谢礼金,待客也只用蔬菜,而且从简的原因也要其子转告来客,这种态度是值得学习的。

一月即出殡1于识村祖父墓之西,壬山丙向,三月即葬,葬请万吉先先生主其事。

一月先作主2,粉干,待葬时题主、虞祭3如礼,仍安几筵4。

年老大而无子,理当娶妾,但不许娶娼妓及土妓之属。

子孙虽贵显,不许于家中演戏。

┃ 今译 ┃

停灵一个月就出殡,葬到识村你祖父墓地的西边,壬山丙向,三个月后埋葬,掩埋时请万吉先先生来主持此事。

用一个月先做好牌位,并用粉干燥,等下葬时再题写牌位,按礼节进行虞祭,安排灵座。

若家中男子年纪很大了还没有儿子,按理应当娶妾,但不允许娶娼妓或者土妓之类的烟花女子。

子孙即便尊贵显赫,也不允许在家中请戏子演戏。

┃ 简注 ┃

1 出殡:指移棺至墓葬地或殡仪馆舍。

2 主:即神主,旧时为过世之人所立的牌位。

3 虞祭:一种古代的祭礼。在父母葬后,将其魂魄安于殡宫的仪式。

4 几筵:此处指祭祀的席位或灵座。

┃ 实践要点 ┃

古人四十岁以上若无子,即允许纳妾,这是通例。娶妾不可娶烟花女子,并且不准戏子到家中,也是为了避免家人品德败坏,可见其要求之严格。

先君子终于癸亥八月十三日,遗命绝笔于十一日之晨,然中有数条,则自七月来已书之矣。男公忠泣血谨记。1

┃ 今译 ┃

父亲逝于癸亥年八月十三日,遗命绝笔在十一日早上,但是其中有几条,却是从七月以来就写好的。儿男公忠泣血谨记。

┃ 简注 ┃

1 此为吕留良之子吕葆中(公忠)的补记。

没有了    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部