简介
首页

孝经译注

卿大夫章第四
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

本篇导读

在封建制度中,卿是周王朝和诸侯国中的高级官员,其爵位分为上大夫和下大夫。因为卿大夫是王朝和诸侯国的行政长官,所以本篇特别谈及他们的言行举止,当中包括服饰、言语和行为。作为高级的行政长官,卿大夫的服饰和言行都要合乎礼制,以成为民众的表率。同时,卿大夫谨言慎行,也可以使家族权位得以保存。

非先王之法服不敢服[1] ,非先王之法言不敢道[2] ,非先王之德行不敢行[3] 。是故非法不言,非道不行;口无择言,身无择行。言满天下无口过[4] ,行满天下无怨恶。三者备矣[5] ,然后能守其宗庙。盖卿、大夫之孝也。《诗》云:『夙夜匪懈[6] ,以事一人[7] 。』

1 法服:按照礼法制定的服装。

2 法言:合乎礼法的言论。

3 德行:合乎道德规范的行为。

4 口过:语言的过失。

5 三者:指服、言、行,即法服、法言、德行。

6 夙:早。匪:通“非”。懈:怠惰。

7 “夙夜匪懈”两句:语出《诗经·大雅·烝民》。

译文

(卿大夫)不合乎先代圣王礼法所规定的服装,不敢穿;不合乎先代圣王礼法的言语,不敢说;不合乎先代圣王礼法规定的行为,不敢做。因此,不合礼法的话不说,不合道德的事不做。由于言行都合乎法度,开口说话便无须斟字酌句,选择言辞,也无须考虑应该做什么、不该做什么。因此所说的话虽然传遍天下,但也没有什么过错;所作所为虽然传遍天下,但从不会招致怨恨。完全地做到了这三点,服饰、言语、行为都符合礼法,然后才能长久地保住自己家族的宗庙。这就是卿大夫的孝道。《诗经·大雅·烝民》上说:“即使是在早晨和夜晚,也不能有任何的懈怠,要尽心竭力地去侍奉天子!”

赏析与点评

“礼”是中国传统文化之一大表征。唐代学者孔颖达就曾经说过:“中国有礼义之大,故称夏;有服章之美,谓之华。华、夏一也。”(《左传·定公十年》 )“中国”原本是一个地域性的概念,而“华夏”就是一个文化共同体。这个共同体的价值基础就是“礼”。在中国经典的论述传统里,“礼”是先代圣王,如夏禹、商汤、周文王、周武王遗留的“不朽准则”。《孝经》强调卿大夫要服“先王法服”,言“先王法言”和行“先王德行”,一方面,是要警告这些高级行政长官不可心怀不轨,僭越礼法;另一方面,是要强化“不朽准则”的“神圣”特质。自古以来,“礼”就在不断重复的论述和解释中获得“不朽”的生命。

所谓“是故非法不言,非道不行;口无择言,身无择行。言满天下无口过,行满天下无怨恶。”当我们骂人“口不择言”时,即是说那人说话不经思考,言语之间伤害了他人。其实,不论古今中外,大部分社会上通行的礼仪都涵盖了“情”与“理”。当我们待人接物时依礼而行,便不会出现伤害了别人而自己懵然不知的情况。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部